Psalms 106:47 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Salve-nos, ó SENHOR, nosso Deus! Reúna-nos dentre as nações. Assim lhe daremos graças e o louvaremos cheios de alegria.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e volta a reunir-nos de entre os pagãos, para darmos graças ao teu santo nome e celebrarmos os teus louvores.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos teu santo nome e nos gloriemos em teu louvor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Salva-nos, SENHOR, nosso Deus, e congrega-nos de entre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Salva-nos, SENHOR nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Reúne-nos de entre as nações, para que te dêmos graças, ó Deus santo, e sintamos alegria em te louvar.
Portuguese Bible Old Orthography
Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó Senhor, nosso Deus, salve-nos agora! Reúna o seu povo espalhado entre as nações. Então daremos graças ao seu santo nome e nos gloriaremos no seu louvor!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor, nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
Portuguese NVI
Salva-nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória.
Portuguese NVI 2023
Salva‑nos, Senhor, nosso Deus! Ajunta‑nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e façamos do teu louvor a nossa glória!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Salva-nos, S enhor, nosso Deus! Reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Senhor, nosso Deus, salva-nos! Torna a tirar-nos do meio das nações, para que possamos louvar, em liberdade, a força do teu nome e alegrarmo-nos com esse mesmo louvor!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Salva-nos, Jeová, Deus nosso, e congrega-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome e gloriarmo-nos no teu louvor.