Psalms 107:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles se encontravam na mais profunda escuridão, estavam presos com correntes e aflitos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Alguns viviam nas trevas e na escuridão, prisioneiros da tristeza e de cadeias,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os que se assentavam nas trevas e na sombra da morte, oprimidos e acorrentados,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os que se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em ferros,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Alguns viviam em profunda escuridão, prisioneiros da tristeza e de cadeias,
Portuguese Bible Old Orthography
tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Alguns se assentaram nas trevas e nas sombras da morte, presos em aflição e em correntes de ferro,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Alguns estavam vivendo na escuridão, nas trevas, sentindo bem de perto a ameaça da morte, presos por correntes e dominados pelo desespero,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alguns estavam vivendo na escuridão, nas trevas, aflitos e presos com correntes de ferro
Portuguese NVI
Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
Portuguese NVI 2023
Assentaram‑se na escuridão e nas densas trevas, aflitos, acorrentados,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quem são esses que estão sentados nas trevas, nas sombras da morte, prisioneiros da miséria, pela opressão e pela escravidão?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aqueles que se assentaram nas trevas e na sombra da morte, presos em aflição e em ferros,