Psalms 107:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
eles viram as obras do SENHOR, as suas maravilhas no alto mar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
esses viram as obras do Senhor e as suas maravilhas no alto mar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
esses veem as obras do Senhor e suas maravilhas nas profundezas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
esses vêem as obras do SENHOR e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Esses vêem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
esses viram as obras do Senhor e as suas maravilhas no alto mar.
Portuguese Bible Old Orthography
esses vêem as obras do Senhor e as suas maravilhas no profundo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
esses veem as obras do Senhor e as suas maravilhas nas profundezas do abismo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles viram as obras do Senhor e o poder de Deus em ação nas águas profundas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
eles viram o que o Senhor Deus faz, as coisas maravilhosas que realiza nos mares.
Portuguese NVI
e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
Portuguese NVI 2023
e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também esses, lá no mar alto, podem ver obras maravilhosas que o Senhor fez.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
estes veem as obras de Jeová e as suas maravilhas no profundo.