Psalms 107:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Transformou a tempestade num vento leve e acalmou as ondas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Transformou a tempestade em bonança, e as ondas do mar amainaram.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Fez parar a tempestade, e as ondas se acalmaram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Transformou a tempestade em bonança e as ondas do mar acalmaram.
Portuguese Bible Old Orthography
Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as ondas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fez cessar a tormenta, e as ondas se acalmaram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele fez a tempestade parar e as ondas se acalmarem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele acalmava a tempestade, e as ondas ficavam quietas.
Portuguese NVI
Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
Portuguese NVI 2023
Reduziu a tempestade a um sussurro, e as ondas sossegaram.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele faz acabar a tormenta, acalma as vagas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Torna a tempestade em bonança, de maneira que acalmam as ondas.