Psalms 107:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Andavam perdidos num deserto vazio, à procura de uma cidade onde pudessem viver, mas não a encontravam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Andaram errantes pelo deserto e pela solidão, sem encontrar caminho para uma cidade onde habitar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Andaram desgarrados pelo deserto, por regiões áridas, sem encontrar cidade onde pudessem habitar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Andavam perdidos na aridez do deserto, sem encontrar uma terra para habitar;
Portuguese Bible Old Orthography
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles andaram perdidos pelos desertos e por terras áridas, sem achar uma cidade onde pudessem morar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alguns andaram perdidos pelo deserto e não acharam nenhuma cidade onde morar.
Portuguese NVI
Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
Portuguese NVI 2023
Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Andaram desgarrados pelo deserto, isolados, sem um lar onde pudessem descansar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Andaram no deserto errantes por caminho ermo; não acharam cidade alguma em que morassem.