Psalms 107:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele os levou pelo caminho certo para a cidade onde podiam viver.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Conduziu-os depois por um caminho seguro, que levava a uma cidade onde podiam habitar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
conduziu-os por um caminho certo, para irem até uma cidade em que habitassem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que habitassem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Conduziu-os depois por um caminho seguro para uma terra onde podiam habitar.
Portuguese Bible Old Orthography
E os levou por caminho direito, para irem à cidade que deviam habitar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Conduziu-os pelo caminho direito, para que fossem à cidade em que pudessem morar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mostrou-lhes o caminho certo e seguro para alcançar uma cidade onde pudessem morar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele os levou pelo caminho certo para uma cidade em que pudessem morar.
Portuguese NVI
e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
Portuguese NVI 2023
Conduziu‑os pelo caminho reto até que chegassem a uma cidade habitada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Levou-os, por fim, com segurança, a um lugar seguro onde habitaram.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Conduziu-os também por caminho direito, para que fossem ter a uma cidade em que morassem.