Psalms 109:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porquanto não se lembrou de usar de benignidade; antes perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Pois esse homem nunca fez nada de bom, perseguia e matava os pobres, os aflitos e os necessitados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois esse homem nunca pensou em usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o desvalido e empurrou para a morte o aflito de coração.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois não se lembrou de agir com bondade; pelo contrário, perseguiu até à morte o aflito e o necessitado, e também o quebrantado de coração.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porquanto não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto não se lembrou de fazer misericórdia; antes perseguiu ao homem aflito e ao necessitado, para que pudesse até matar o quebrantado de coração.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois esse homem nunca pensou em ser compassivo; em vez disso, perseguiu até à morte os pobres, os humildes e os aflitos.
Portuguese Bible Old Orthography
Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois ele nunca pensou em ser bondoso com as outras pessoas; pelo contrário, perseguiu e maltratou os pobres, os necessitados e os desamparados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois esse homem nunca pensou em fazer o bem, mas perseguiu e matou o pobre, o necessitado e o desamparado.
Portuguese NVI
Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.
Portuguese NVI 2023
Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu o pobre até a morte, o necessitado e o de coração desolado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois recusou ser bondoso para com o seu próximo; chegou ao ponto de perseguir os que estavam aflitos, os necessitados e os que viviam com o coração angustiado; perseguiu-os até os liquidar!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porquanto não se lembrou de usar de benignidade, mas perseguiu ao aflito, e ao necessitado e ao de ânimo abatido, para lhes tirar a vida.