Psalms 109:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ajuda-me, Senhor, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
SENHOR, ajude-me! Salve-me, pelo seu amor que nunca falha.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Socorre-me, Senhor, meu Deus; salva-me, pela tua bondade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ajuda-me, Senhor, meu Deus; salva-me, pelo teu amor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Socorre, SENHOR, Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ajuda-me, Senhor, Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ajuda-me, ó SENHOR meu Deus, salva-me segundo a tua misericórdia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ajuda-me, Senhor, meu Deus; salva-me, pelo teu amor!
Portuguese Bible Old Orthography
Ajuda-me, Senhor, Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Socorre-me, Senhor, meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ajude-me, Senhor, meu Deus! Salve-me por causa do seu amor cuidadoso e fiel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ajuda-me, ó Senhor, meu Deus! Salva-me por causa do amor que tens por mim.
Portuguese NVI
Socorro, Senhor, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!
Portuguese NVI 2023
Socorro, Senhor, meu Deus! Salva‑me pelo teu amor leal!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ajuda-me, S enhor, meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ajuda-me, Senhor, meu Deus! Salva-me, porque és cheio de bondade!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ajuda-me, Jeová, Deus meu; salva-me segundo a tua benignidade,