Psalms 11:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR aprova os justos, mas detesta os maus e os que amam a violência.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor perscruta o justo e o ímpio, mas odeia os que amam a violência.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor prova o justo e o ímpio e odeia o que ama a violência.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR põe à prova ao justo e ao ímpio; mas, ao que ama a violência, a sua alma o abomina.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O Senhor prova o justo, mas a sua alma aborrece o ímpio e o que ama a violência.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O SENHOR prova o justo; porém ao ímpio e ao que ama a violência odeia a sua alma.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor põe à prova os bons e os maus e detesta os que amam a violência.
Portuguese Bible Old Orthography
O Senhor prova o justo, mas a sua alma aborrece o ímpio e o que ama a violência.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O Senhor põe à prova o justo e o ímpio; mas ele abomina o que ama a violência.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor põe à prova os que lhe obedecem e também aqueles que não lhe dão importância; ele detesta quem vive à base de violência.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor examina os que lhe obedecem e também aqueles que são maus; com todo o coração ele detesta os que gostam de praticar violências.
Portuguese NVI
O Senhor prova o justo, mas o ímpio e a quem ama a injustiça, a sua alma odeia.
Portuguese NVI 2023
O Senhor prova o justo, mas odeia o ímpio e aquele que ama a violência.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor põe à prova tanto o justo como o perverso; ele odeia quem ama a violência.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se por um lado põe à prova a vida do justo, por outro, aborrece o mau e os que amam a violência.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Jeová prova ao justo, mas ao iníquo e ao que ama a violência, a sua alma os aborrece.