Psalms 110:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR disse ao meu Senhor: “Sente-se à minha direita, até eu pôr os seus inimigos debaixo dos seus pés”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De David. Salmo.* Disse o Senhor ao meu senhor: «Senta-te à minha direita, e Eu farei dos teus inimigos um estrado para os teus pés.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor disse ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha teus inimigos debaixo dos teus pés.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Salmo de Davi Disse o SENHOR ao meu senhor: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha mão direita, até que ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
DISSE o SENHOR ao meu Senhor: Assenta-te à minha mão direita, até que ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Salmo da coleção de David. Deus disse ao rei, meu Senhor: «Senta-te à minha direita, e eu farei dos teus inimigos um estrado para os teus pés.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha mão direita, até que ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Disse o Senhor ao meu senhor: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor disse ao meu Senhor: “Sente-se em seu trono à minha direita. Eu derrotarei todos os seus inimigos, e eles serão humilhados diante de você”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus disse ao meu senhor, o rei: “Sente-se do meu lado direito, até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés.”
Portuguese NVI
O Senhor disse ao meu Senhor: "Senta-te à minha direita até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés".
Portuguese NVI 2023
O Senhor disse ao meu Senhor: “Assente‑se à minha direita até que eu faça dos seus inimigos um estrado para os seus pés”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O S enhor disse ao meu Senhor: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Disse o Senhor ao meu Senhor: “Senta-te à minha direita, até que ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Diz Jeová ao meu Senhor: Senta-te à minha mão direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.