Psalms 115:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os mortos, os que desceram ao mundo do silêncio, não louvam o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não são os mortos que louvam o Senhor, nem os que descem ao mundo do silêncio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os mortos não louvam o Senhor, nem os que descem ao silêncio;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os mortos não louvam o SENHOR, nem os que descem à região do silêncio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os mortos não louvam ao SENHOR, nem os que descem ao silêncio.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não são os mortos que louvam o Senhor, nem os que descem ao mundo do silêncio.
Portuguese Bible Old Orthography
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os mortos não louvam o Senhor, nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É impossível louvar o Senhor depois de morrer e ir para o reino dos mortos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os mortos, que descem à terra do silêncio, não louvam a Deus, o Senhor.
Portuguese NVI
Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
Portuguese NVI 2023
Os mortos não louvam ao Senhor, tampouco os que descem ao silêncio.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os mortos não cantam louvores ao S enhor, pois desceram ao silêncio da sepultura.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os corpos sem vida, debaixo da terra, não podem louvar o Senhor, com certeza.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os mortos não louvam a Jeová, nem alguns dos que descem ao silêncio;