Psalms 115:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam. Das suas gargantas não sai qualquer som.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
têm mãos, mas não apalpam, e pés, mas não andam, nem da sua garganta emitem qualquer som.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum lhes sai da garganta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Suas mãos não apalpam; seus pés não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Têm mãos, mas não apalpam; pés têm, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
têm mãos, mas não apalpam; e pés, mas não andam; das suas gargantas não sai qualquer som!
Portuguese Bible Old Orthography
Têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Têm mãos, mas não seguram; pés, mas não andam; e são totalmente mudos!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
Portuguese NVI
têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
Portuguese NVI 2023
têm mãos, mas nada podem apalpar; pés, mas não podem andar; som algum emitem com a garganta.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Têm mãos e nada fazem. Têm pés e não saem do mesmo sítio. Não sai som algum da garganta deles!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; da sua garganta não sai som algum.