Psalms 115:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ó israelitas, confiem no SENHOR! Porque ele ajuda e protege.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Casa de Israel, confia no Senhor, porque Ele a todos ajuda e protege.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Israel, confia no Senhor; ele é seu auxílio e escudo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Israel confia no SENHOR; ele é o seu amparo e o seu escudo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é teu auxílio e teu escudo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Israel, confia no SENHOR; ele é o seu auxílio e o seu escudo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que os israelitas confiem no Senhor! Porque ele os ajuda e protege.
Portuguese Bible Old Orthography
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é teu auxílio e teu escudo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ó Israel, confie no Senhor! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Israelitas, confiem no Senhor! Ele é o nosso apoio e o escudo que nos protege.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
Portuguese NVI
Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
Portuguese NVI 2023
Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ó Israel, confie no S enhor; ele é seu auxílio e seu escudo!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ó Israel, confia no Senhor! Ele é o teu ajudador e o teu protetor!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Confia, ó Israel, em Jeová; ele é o seu amparo e o seu escudo.