Psalms 116:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mesmo quando disse: “A minha aflição é muito grande”, continuei confiando nele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu tinha confiança, mesmo quando disse: «A minha aflição é muito grande!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu cri, apesar de ter dito: Estou muito aflito.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eu cria, ainda que disse: estive sobremodo aflito.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Cri, por isso falei. Estive muito aflito.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu continuava a ter fé, mesmo quando disse: «A minha aflição é muito grande.»
Portuguese Bible Old Orthography
Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu cria, mesmo quando eu disse: “Estou muito aflito.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ainda que tenha dito: “Estou muito aflito”, eu acreditei.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”
Portuguese NVI
Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
Portuguese NVI 2023
Eu cri, ainda que tenha dito: “Estou grandemente aflito”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Acreditei quando falei: “Eu estive muito aflito.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Creio; por isso, devo falar: Eu estive sobremaneira aflito.