Psalms 116:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, continuarei fazendo o que agrada ao SENHOR, enquanto estiver na terra dos vivos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Andarei na presença do Senhor, no mundo dos vivos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Andarei na presença do Senhor na terra dos viventes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Andarei na presença do SENHOR, na terra dos viventes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Andarei perante a face do Senhor, na terra dos viventes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Andarei perante a face do SENHOR na terra dos viventes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, andarei na presença do Senhor no mundo dos vivos.
Portuguese Bible Old Orthography
Andarei perante a face do Senhor, na terra dos viventes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Andarei na presença do Senhor, na terra dos viventes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, eu viverei bem perto do Senhor até o fim da minha vida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele.
Portuguese NVI
para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
Portuguese NVI 2023
para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Agora sei que poderei continuar a viver, aqui na terra e na presença do Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Andarei na presença de Jeová, na terra dos viventes.