Psalms 118:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Muitas nações me cercaram, mas, em nome do SENHOR, eu me defendi delas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cercaram-me todos os povos, mas eu aniquilei-os em nome do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todas as nações me cercaram, mas eu as destruí em nome do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todas as nações me cercaram, mas em nome do SENHOR as destruí.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR as despedaçarei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Muitos foram os povos que me rodearam, mas eu derrotei-os pelo poder do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor as destruí.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os exércitos de todas as nações me cercaram, mas eu venci a batalha e destruí meus inimigos em nome do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o Senhor, eu acabei com eles.
Portuguese NVI
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
Portuguese NVI 2023
Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as eliminei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cercaram-me muitos povos, mas eu derrotei-os em nome do Senhor!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cercaram-me todas as nações. Em nome de Jeová, exterminei-as.