Psalms 118:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
É melhor procurar a proteção do SENHOR, do que confiar nas pessoas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É melhor confiar no Senhor do que fiar-se nos homens;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Melhor é buscar refúgio no SENHOR do que confiar no homem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
É melhor confiar no SENHOR do que confiar no homem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É melhor confiar no Senhor do que fiar-se nos homens;
Portuguese Bible Old Orthography
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar nos seres humanos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
É melhor confiar na proteção do Senhor do que confiar nos homens.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
É melhor confiar no Senhor, do que depender de seres humanos.
Portuguese NVI
É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
Portuguese NVI 2023
É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos seres humanos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Melhor é buscar refúgio em Jeová do que confiar no homem.