Psalms 119:148 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Fico acordado toda a noite meditando na sua palavra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Meus olhos antecipam-se às vigílias da noite para meditar na tua promessa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mantenho-me acordado nas vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os meus olhos antecipam-se às vigílias noturnas, para que eu medite nas tuas palavras.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os meus olhos anteciparam-me às vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os meus olhos anteciparam as vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Durante a noite, volto-me para ti, para meditar na tua promessa.
Portuguese Bible Old Orthography
Os meus olhos anteciparam-me às vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Fico acordado durante a noite, pensando nas suas promessas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu fico acordado a noite inteira para meditar na tua palavra.
Portuguese NVI
Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar nas tuas promessas.
Portuguese NVI 2023
Os meus olhos estão abertos nas vigílias da noite, para meditar nas tuas promessas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Desperto de madrugada, para refletir em tuas palavras.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fico acordado durante a noite, para meditar na tua palavra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os meus olhos antecipam as vigílias noturnas, para que eu medite na tua palavra.