Psalms 119:165 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Muita paz têm os que amam a tua lei, e não há nada que os faça tropeçar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os que amam a sua lei encontram a paz verdadeira, e nada os fará cair.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os que amam a tua lei gozam de grande paz; não há nada que os perturbe.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os que amam tua lei têm grande paz, e ninguém os fará tropeçar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Grande paz têm os que amam a tua lei; para eles não há tropeço.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Muita paz têm os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Muita paz têm os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os que amam a tua lei gozam de muita paz; nada os fará cair.
Portuguese Bible Old Orthography
Muita paz têm os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Grande paz têm os que amam a tua lei; para eles não há nada que os faça tropeçar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem ama a sua lei desfruta de paz. Pode viver tranquilo sem medo de cair.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aqueles que amam a tua lei têm muita segurança, e não há nada que os faça cair.
Portuguese NVI
Os que amam a tua lei desfrutam paz, e nada há que os faça tropeçar.
Portuguese NVI 2023
Os que amam a tua lei desfrutam grande paz, e nada há que os faça tropeçar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os que amam tua lei estão totalmente seguros e não tropeçam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Muita paz têm os que amam a tua Lei; esses tais não tropeçam na maldade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De grande paz gozam os que amam a tua lei, e nada há que os faça tropeçar.