Psalms 119:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Trate com bondade este seu servo, para que eu tenha vida e obedeça à sua palavra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Concede ao teu servo uma longa vida e eu cumprirei as tuas palavras.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim obedecerei à tua palavra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sê generoso para com o teu servo, para que eu viva e observe a tua palavra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Concede a este teu servo uma longa vida e eu obedecerei às tuas ordens.
Portuguese Bible Old Orthography
Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sê generoso com o teu servo, para que eu viva e observe a tua palavra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mostre o seu grande amor por mim, seu servo! Assim viverei eternamente e serei capaz de obedecer à sua palavra aqui na terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Senhor, trata com bondade este teu servo, para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!
Portuguese NVI
Trata com bondade o teu servo para que eu viva e obedeça à tua palavra.
Portuguese NVI 2023
Trata com bondade o teu servo para que eu viva e obedeça à tua palavra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Trata teu servo com bondade, para que eu viva e obedeça à tua palavra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Abençoa a minha vida, para que possa continuar a viver obedecendo à tua palavra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sê liberal para com o teu servo, para que eu viva; assim, observarei a tua palavra.