Psalms 119:175 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que eu viva para louvá-lo, que os seus ensinamentos me ajudem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Viva eu sempre para te louvar; que os teus decretos me ajudem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Que eu viva para te louvar; ajudem-me tuas ordenanças.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Viva a minha alma para louvar-te; ajudem-me os teus juízos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Viva a minha alma e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Viva a minha alma, e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dá-me vida, para que te possa louvar; que os teus decretos me ajudem.
Portuguese Bible Old Orthography
Viva a minha alma e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que eu possa viver para te louvar; e que os teus juízos me ajudem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Enquanto eu viver, louvarei o seu nome. Ajude-me a viver de acordo com as suas ordenanças.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Conserva-me vivo para que eu possa te louvar. Que os teus ensinamentos sirvam de ajuda para mim!
Portuguese NVI
Permite-me viver para que eu te louve; e que as tuas ordenanças me sustentem.
Portuguese NVI 2023
Permite‑me viver para que eu te louve; que as tuas ordenanças me sustentem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que eu viva para poder te louvar, e que teus estatutos me ajudem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dá vida à minha alma e poderei louvar-te perfeitamente. Assim me ajudem os teus decretos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Viva a minha alma, para que te louve; auxiliem-me os teus juízos.