Psalms 119:25 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estou desanimado, caído no pó; deixe-me viver, como prometeu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A minha alma está prostrada por terra; dá-me vida segundo a tua palavra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Minha vida está perto de virar pó; vivifica-me segundo tua palavra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sinto-me vencido e caído por terra; dá-me vida, conforme prometeste.
Portuguese Bible Old Orthography
A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A minha vida está por um fio, estou prostrado no pó; cumpra as promessas da sua palavra e salve-me!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Estou derrotado e caído no chão; de acordo com a tua promessa, dá-me novas forças.
Portuguese NVI
Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
Portuguese NVI 2023
Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua palavra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Estou prostrado no pó; restaura minha vida com a tua palavra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estou completamente desanimado; reanima-me com a tua palavra!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A minha alma está apegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.