Psalms 119:39 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Afaste de mim as ofensas que me fazem ter medo, porque as suas ordens são boas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Afasta de mim a afronta, que eu temo, pois são agradáveis os teus decretos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Afasta de mim a humilhação que temo, pois tuas ordenanças são boas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Afasta de mim o opróbrio, que temo, porque os teus juízos são bons.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Afasta de mim as ofensas que eu temo, pois os teus decretos são bons.
Portuguese Bible Old Orthography
Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Afasta de mim a afronta, que me causa medo, porque os teus juízos são bons.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Afaste de mim meus caminhos vergonhosos; suas leis são tudo o que desejo na vida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Livra-me dos insultos, que me causam medo; os teus julgamentos são bons.
Portuguese NVI
Livra-me da afronta que me apavora, pois as tuas ordenanças são boas.
Portuguese NVI 2023
Livra‑me da afronta que me apavora, pois as tuas ordenanças são boas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Afasta-me de meus caminhos vergonhosos, pois teus estatutos são bons.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não deixes que me desprezem por te obedecer, pois os teus decretos são bons.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aparta de mim o opróbrio de que tenho medo, porque os teus juízos são bons.