Psalms 119:42 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então responderei àqueles que me ofendem, porque confio na sua palavra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Darei, então, resposta aos que me insultam, porque confio na tua palavra.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim, terei o que responder ao que me afronta, pois confio em tua palavra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Darei então resposta aos que me insultam, porque confio na tua palavra.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então saberei responder aos que me insultam, pois confio na tua palavra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim, poderei dar uma resposta adequada às pessoas que me afrontam porque confio na sua palavra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra.
Portuguese NVI
então responderei aos que me afrontam, pois confio na tua palavra.
Portuguese NVI 2023
Então, responderei aos que me afrontam, pois confio na tua palavra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então poderei responder aos que me insultam, pois confio em tua palavra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim terei como responder ao que me ataca, pois apoio-me na tua palavra.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.