Psalms 119:45 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Viverei tranquilo, porque quero seguir as suas instruções.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Andarei seguro no meu caminho, porque busquei as tuas instruções.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
andarei em liberdade, pois tenho buscado teus preceitos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E andarei com largueza, pois me empenho pelos teus preceitos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E andarei em liberdade, pois busquei os teus preceitos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e poderei viver em liberdade, porque segui as tuas instruções.
Portuguese Bible Old Orthography
E andarei em liberdade, pois busquei os teus preceitos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Minha vida será alegre e tranquila porque eu me esforço em cumprir as suas instruções.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Viverei à vontade, livre de perigos, porque tenho procurado seguir os teus ensinamentos.
Portuguese NVI
Andarei em verdadeira liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
Portuguese NVI 2023
Andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Andarei em liberdade, pois me dediquei às tuas ordens.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E é assim que desfrutarei da liberdade, procurando seguir os teus preceitos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Andarei em liberdade, pois busco os teus preceitos.