Psalms 119:92 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se não fosse a alegria que a sua lei me dá, eu já teria morrido de tanto sofrer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se a tua lei não fizesse as minhas delícias, já teria sucumbido na minha aflição.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se eu não tivesse prazer na tua lei, teria morrido na minha angústia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não fosse a tua lei ter sido o meu prazer, há muito já teria eu perecido na minha angústia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Se a tua lei não fora toda a minha alegria, há muito que teria perecido na minha angústia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se a tua lei não fora toda a minha recreação, há muito que pereceria na minha aflição.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se a tua lei não me trouxesse alegria, já teria sucumbido na minha angústia.
Portuguese Bible Old Orthography
Se a tua lei não fora toda a minha alegria, há muito que teria perecido na minha angústia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se a tua lei não tivesse sido o meu prazer, há muito eu teria perecido na minha angústia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se eu não tivesse feito da obediência à sua lei a minha maior alegria, já teria morrido de tanto sofrer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se a tua lei não tivesse sido o motivo da minha alegria, eu já teria morrido de tanto sofrer.
Portuguese NVI
Se a tua lei não fosse o meu prazer, o sofrimento já me teria destruído.
Portuguese NVI 2023
Se a tua lei não fosse o meu prazer, o sofrimento já me teria destruído.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se tua lei não fosse meu prazer, eu teria morrido em meu sofrimento.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se a tua Lei não fosse a minha felicidade, há muito que já teria morrido de angústia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se a tua lei não houvera sido a minha delícia, eu teria, então, perecido na minha aflição.