Psalms 120:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito entre as tendas de Quedar!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ai de mim! Vivo como estrangeiro em Meseque, moro entre as tendas de Quedar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ai de mim, que vivo entre bárbaros e tenho de habitar com gente estranha!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ai de mim, que vivo em Meseque e habito entre as tendas de Quedar!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ai de mim que vivo entre bárbaros e tenho de habitar com gente estranha!
Portuguese Bible Old Orthography
Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito nas tendas de Quedar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito nas tendas de Quedar.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pobre de mim! Vivo entre estranhos, na terra de Meseque, e entre os moradores de Quedar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Viver entre vocês me faz sofrer tanto como se eu morasse em Meseque ou entre a gente de Quedar.
Portuguese NVI
Ai de mim que vivo como estrangeiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!
Portuguese NVI 2023
Ai de mim, que vivo como estrangeiro em Meseque, que habito entre as tendas de Quedar!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Como sofro na distante Meseque! É doloroso viver entre os moradores de Quedar!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sinto-me muito infeliz habitando em Meseque, e vivendo entre as tendas de Quedar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ai de mim, que peregrino em Meseque e habito entre as tendas de Quedar!