Psalms 122:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que haja paz dentro das suas muralhas e segurança nas suas fortalezas”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
haja paz dentro das tuas muralhas, tranquilidade nos teus palácios.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Haja paz dentro de teus muros e prosperidade em teus palácios.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Haja paz dentro de teus muros e prosperidade dentro dos teus palácios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
haja paz dentro das tuas muralhas e bem-estar nos teus palácios.
Portuguese Bible Old Orthography
Haja paz dentro de teus muros e prosperidade dentro dos teus palácios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Reine paz em seu meio e prosperidade nos seus palácios.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó Jerusalém, que haja paz dentro dos seus muros e muita riqueza dentro dos seus palácios!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que haja paz na cidade protegida por muralhas! Que haja segurança nos seus palácios!”
Portuguese NVI
Haja paz dentro dos teus muros e segurança nas tuas cidadelas! "
Portuguese NVI 2023
Haja paz dentro dos seus muros e segurança nas suas cidadelas!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que haja paz dentro de seus muros e prosperidade em seus palácios.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que haja paz no teu interior e felicidade nas tuas fortalezas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Haja paz dentro dos teus muros, e prosperidade, nos teus palácios.