Psalms 124:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
eles teriam nos engolido vivos, tão grande era a sua fúria contra nós.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
ter-nos-iam engolido vivos quando a sua fúria ardia contra nós.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
eles nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
eles, então, nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eles então nos teriam engulido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
eles tinham-nos tragado vivos, na sua fúria contra nós;
Portuguese Bible Old Orthography
eles, então, nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
eles nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
eles já nos teriam engolido vivos, tão grande era a sua fúria contra nós.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
eles nos teriam engolido vivos; pois, furiosos, se voltaram contra nós.
Portuguese NVI
eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;
Portuguese NVI 2023
eles já nos teriam engolido vivos, quando se enfureceram contra nós;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles nos teriam engolido vivos com sua ira ardente contra nós.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ter-nos-iam engolido vivos, quando o seu ódio desabou sobre nós.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
então, nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;