Psalms 128:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De Sião o Senhor te abençoará; verás a prosperidade de Jerusalém por todos os dias da tua vida,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que, do monte Sião, o SENHOR o abençoe! Que veja as bênçãos de Jerusalém durante toda a sua vida!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor te abençoe do monte Sião! Possas contemplar a prosperidade de Jerusalém todos os dias da tua vida,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O Senhor te abençoe de Sião, para que vejas a prosperidade de Jerusalém todos os dias da tua vida
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O SENHOR te abençoe desde Sião, para que vejas a prosperidade de Jerusalém durante os dias de tua vida,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
O Senhor te abençoará desde Sião, e tu verás o bem de Jerusalém em todos os dias da tua vida.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
O SENHOR te abençoará desde Sião, e tu verás o bem de Jerusalém em todos os dias da tua vida.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor te abençoe do monte Sião! Que contemples o bem-estar de Jerusalém, todos os dias da tua vida
Portuguese Bible Old Orthography
O Senhor te abençoará desde Sião, e tu verás o bem de Jerusalém em todos os dias da tua vida.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que o Senhor o abençoe desde Sião, para que você veja a prosperidade de Jerusalém durante os dias de sua vida,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Que o Senhor o abençoe lá de Sião todos os dias da sua vida, para que você veja a prosperidade de Jerusalém,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que, do monte Sião, o Senhor o abençoe! Que, em todos os dias da sua vida, você veja o progresso de Jerusalém!
Portuguese NVI
Que o Senhor o abençoe desde Sião, para que você veja a prosperidade de Jerusalém todos os dias da sua vida,
Portuguese NVI 2023
Que o Senhor o abençoe desde Sião, para que você veja a prosperidade de Jerusalém todos os dias da sua vida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que o S enhor o abençoe desde Sião. Que você veja a prosperidade de Jerusalém enquanto viver.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que o Senhor te abençoe desde Sião! Verás a prosperidade de Jerusalém, todos os dias da tua vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De Sião te abençoará Jeová. E verás a prosperidade de Jerusalém todos os dias da tua vida.