Psalms 129:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
nem dizem os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que ninguém que passe por eles diga: “Que o SENHOR abençoe vocês; nós os abençoamos em nome do SENHOR”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
nem dirão os que passam pelo caminho: «Desça sobre vós a bênção do Senhor; nós vos abençoamos em nome do Senhor.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não digam os que passam: A bênção do Senhor seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E também os que passam não dizem: A bênção do SENHOR seja convosco! Nós vos abençoamos em nome do SENHOR!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nem tampouco os que passam dizem: A bênção do SENHOR seja sobre vós; nós vos abençoamos em nome do SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
erva acerca da qual, passando, ninguém diz aos ceifeiros: «O Senhor vos abençoe!» Nós vos abençoamos em nome do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor! Cântico dos degraus
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E também os que passam não digam: “A bênção do Senhor seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do Senhor!”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quem passar diante dessas pessoas não diga: “A bênção do Senhor esteja sobre vocês! Nós os abençoamos em nome do Senhor!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E que os que passam não digam a eles: “Que o Senhor Deus os abençoe! Nós os abençoamos em nome do Senhor.”
Portuguese NVI
E que ninguém que passa diga: "Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor! "
Portuguese NVI 2023
Que ao passar ninguém diga: “Seja sobre vocês a bênção do Senhor; nós os abençoamos em nome do Senhor!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Que ninguém que passar por eles diga: “O S enhor os abençoe; nós os abençoamos em nome do S enhor ”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que ninguém, ao vê-los, diga: “O Senhor vos abençoe! Que sejam abençoados em nome do Senhor!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não dizem aqueles que passam: A bênção de Jeová seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome de Jeová!