Psalms 13:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Considera e responde-me, ó Senhor, Deus meu; alumia os meus olhos para que eu não durma o sono da morte;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Olhe para mim e me responda, SENHOR, meu Deus. Faça que eu veja a sua glória, senão cairei no sono da morte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Até quando terei a minha alma em cuidados, e o meu coração em angústia, todo o dia? Até quando triunfará o meu inimigo sobre mim?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Atenta para mim, ó Senhor, meu Deus, e responde-me. Ilumina meus olhos para que eu não durma o sono da morte,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Atenta para mim, responde-me, SENHOR, Deus meu! Ilumina-me os olhos, para que eu não durma o sono da morte;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Atenta em mim, ouve-me, ó Senhor, meu Deus; alumia os meus olhos para que eu não adormeça na morte;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Atende-me, ouve-me, ó SENHOR meu Deus; ilumina os meus olhos para que eu não adormeça na morte;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Até quando o meu coração e a minha alma hão de sofrer e estar tristes noite e dia? Até quando é que o meu inimigo triunfará sobre mim?
Portuguese Bible Old Orthography
Atenta em mim, ouve-me, ó Senhor, meu Deus; alumia os meus olhos para que eu não adormeça na morte;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Olha para mim e responde-me, Senhor, meu Deus! Ilumina os meus olhos, para que eu não durma o sono da morte;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó Senhor, meu Deus, dê-me um pouco de atenção; dê-me um pouco de luz, senão eu me perderei nesta escuridão e acabarei morrendo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor, meu Deus, olha para mim e responde-me! Dá-me forças novamente para que eu não morra.
Portuguese NVI
Olha para mim e responde, Senhor meu Deus. Ilumina os meus olhos, do contrário dormirei o sono da morte;
Portuguese NVI 2023
Olha para mim e responde, Senhor, meu Deus. Ilumina os meus olhos, ou dormirei o sono da morte;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Volta-te e responde-me, S enhor, meu Deus! Restaura o brilho de meus olhos, ou morrerei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Repara na minha situação e responde-me, Senhor, meu Deus; dá-me a tua luz, para que não morra nas trevas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Considera e responde-me, Jeová, Deus meu. Alumia os meus olhos para que não durma eu o sono da morte,