Psalms 132:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vestirei de confusão os seus inimigos; mas sobre ele resplandecerá a sua coroa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Cobrirei de vergonha os seus inimigos, mas ele terá uma coroa brilhante”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cobrirei de vergonha os seus inimigos, mas sobre ele farei brilhar o seu diadema.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Cobrirei seus inimigos de vergonha; mas sobre ele resplandecerá sua coroa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Cobrirei de vexame os seus inimigos; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vestirei os seus inimigos de vergonha; mas sobre ele florescerá a sua coroa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cobrirei de vergonha os seus inimigos, mas ele terá um reinado próspero e esplendoroso.»
Portuguese Bible Old Orthography
Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa. Cântico dos degraus, de Davi
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Envergonharei os seus inimigos, mas a coroa sobre a sua cabeça brilhará”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”
Portuguese NVI
Vestirei de vergonha os seus inimigos, mas nele brilhará a sua coroa".
Portuguese NVI 2023
Vestirei os seus inimigos de vergonha, mas sobre ele a sua coroa brilhará”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vestirei de vergonha seus inimigos, mas ele usará uma coroa gloriosa.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os seus inimigos ficarão cobertos de vergonha. David será um rei glorioso!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De vergonha vestirei os seus inimigos, mas sobre ele florescerá a sua coroa.