Psalms 134:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis aqui, bendizei ao Senhor, todos vós, servos do Senhor, que de noite assistis na casa do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos os servos do SENHOR, louvem-no, todos os servos que trabalham de noite no templo do SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cântico das peregrinações.* Bendizei o Senhor, todos os servos do Senhor, que estais no seu santuário todas as noites!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Bendizei o Senhor, todos vós, seus servos, que de noite servis na casa do Senhor!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Cântico de romagem Bendizei ao SENHOR, vós todos, servos do SENHOR, que assistis na Casa do SENHOR, nas horas da noite;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis aqui, bendizei ao Senhor todos vós, servos do Senhor, que assistis na Casa do Senhor todas as noites.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
EIS aqui, bendizei ao SENHOR todos vós, servos do SENHOR, que assistis na casa do SENHOR todas as noites.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Cântico de peregrinação. Vamos, servos do Senhor, bendigam todos o Senhor, todos os que estão no seu santuário todas as noites!
Portuguese Bible Old Orthography
Eis aqui, bendizei ao Senhor todos vós, servos do Senhor, que assistis na Casa do Senhor todas as noites.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Bendigam o Senhor, todos vocês, servos do Senhor, que se encontram na Casa do Senhor nas horas da noite.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Louvem o Senhor todos vocês, os seus servos, que trabalham como guardas do templo durante a noite.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Venham e louvem a Deus, o Senhor, todos os seus servos, todos os que de noite servem no seu Templo!
Portuguese NVI
Venham! Bendigam ao Senhor todos vocês, servos do Senhor, vocês, que servem de noite na casa do Senhor.
Portuguese NVI 2023
Venham! Bendigam ao Senhor, todos vocês, servos do Senhor, que de noite servem na casa do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Louvem o S enhor todos vocês, servos do S enhor, todos que servem de noite na casa do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Louvem o Senhor todos os que o servem, os que todas as noites se mantêm diante dele!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis, bendizei a Jeová, todos vós, servos de Jeová, que de noite assistis na Casa de Jeová.