Psalms 136:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A lua e as estrelas para governarem a noite, porque o seu amor dura para sempre.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A Lua e as estrelas para presidirem à noite, porque o seu amor é eterno!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
a lua e as estrelas para comandarem a noite, pois seu amor dura para sempre;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A lua e as estrelas para presidirem à noite; porque a sua benignidade dura para sempre;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A Lua e as estrelas para iluminarem a noite; o seu amor é eterno
Portuguese Bible Old Orthography
A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Louvem aquele que criou a lua e as estrelas para iluminar a noite, porque o seu amor fiel dura para sempre.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
Portuguese NVI
a lua e as estrelas para governarem a noite; O seu amor dura para sempre!
Portuguese NVI 2023
A lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor leal dura para sempre.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
a lua e as estrelas para governarem a noite. Seu amor dura para sempre!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Fez a Lua e as estrelas para governarem a noite; porque o seu amor é eterno.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
a lua e as estrelas para presidirem à noite, porque a sua benignidade dura para sempre.