Psalms 139:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se pensasse em me esconder na escuridão, até a noite se tornaria dia à minha volta.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Se disser: «Talvez as trevas me possam esconder, ou a luz se transforme em noite à minha volta»,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se eu disser: As trevas me encobrirão e a luz ao meu redor se transformará em escuridão;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se eu digo: as trevas, com efeito, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se disser: Decerto que as trevas me encobrirão; então a noite será luz à roda de mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se eu pedisse à escuridão para me esconder ou à luz para se transformar em noite à minha volta,
Portuguese Bible Old Orthography
Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se eu digo: “As trevas, com certeza, me encobrirão, e a luz ao redor de mim se fará noite”,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se eu tentar me esconder na escuridão, o Senhor transforma a noite em dia claro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
Portuguese NVI
Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
Portuguese NVI 2023
Se eu disser: “Certamente as trevas me encobrirão, e a luz ao meu redor se tornará noite”,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se eu disser: “Nas trevas estarei perfeitamente escondido e a luz à minha volta se tornar noite”,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se eu disser: Certamente, as trevas me encobrirão, e a luz ao redor de mim se tornará noite;