Psalms 14:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Oxalá que de Sião viesse a salvação de Israel! Quando o Senhor fizer voltar os cativos do seu povo, então se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que a salvação de Israel venha daquele que habita no monte Sião! Quando o SENHOR restaurar a sorte do seu povo, Jacó será feliz, e Israel será alegre!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quem dera que viesse de Sião a salvação de Israel! Quando o Senhor reconduzir os cativos do seu povo, Jacob vai rejubilar e Israel exultará de alegria.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ah, se de Sião viesse a salvação de Israel! Quando o Senhor trouxer de volta os cativos do seu povo, então Jacó se regozijará e Israel se alegrará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomara de Sião viesse já a salvação de Israel! Quando o SENHOR restaurar a sorte do seu povo, então, exultará Jacó, e Israel se alegrará.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Oh! Se de Sião tivera já vindo a redenção de Israel! Quando o Senhor fizer voltar os cativos do seu povo, se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Oh, se de Sião tivera já vindo a redenção de Israel! Quando o SENHOR fizer voltar os cativos do seu povo, se regozijará Jacó e se alegrará Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que venha de Sião a salvação de Israel! Quando o Senhor trouxer de volta os exilados do seu povo, os descendentes de Jacob se alegrarão, o povo de Israel ficará feliz.
Portuguese Bible Old Orthography
Oh! Se de Sião tivera já vindo a redenção de Israel! Quando o Senhor fizer voltar os cativos do seu povo, se regozijará Jacó e se alegrará Israel. Salmo de Davi
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quem dera que de Sião viesse já a salvação de Israel! Quando o Senhor restaurar a sorte do seu povo, Jacó exultará e Israel se encherá de alegria.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ah, quem me dera o Senhor surgisse em Jerusalém e viesse salvar o seu povo! Quando o Senhor libertar o seu povo da opressão, então Jacó exultará e Israel cantará de alegria!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Queira Deus que de Jerusalém venha a vitória para Israel! Como ficarão felizes e alegres os descendentes de Jacó quando o Senhor fizer com que eles prosperem de novo!
Portuguese NVI
Ah, se de Sião viesse a salvação para Israel! Quando o Senhor restaurar o seu povo, Jacó exultará! Israel se regozijará!
Portuguese NVI 2023
Ah! Se de Sião viesse a salvação para Israel! Quando o Senhor restaurar o seu povo, Jacó exultará e Israel se regozijará!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem virá do monte Sião para salvar Israel? Quando o S enhor restaurar seu povo, Jacó dará gritos de alegria, e Israel exultará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que bom seria se já tivesse vindo de Sião a salvação do povo de Deus! Que alegria será quando o Senhor libertar os presos!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Oxalá que a salvação de Israel tivesse já vindo de Sião! Quando Jeová puser termo ao cativeiro do seu povo, regozije-se Jacó, e alegre-se Israel.