Psalms 141:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas os meus olhos te contemplam, ó Senhor, meu Senhor; em ti tenho buscado refúgio; não me deixes sem defesa!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas os meus olhos estão fixos no Senhor, meu DEUS; só confio no Senhor, não me deixe morrer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Para ti, Senhor, se voltam os meus olhos; em ti me refugio, não me abandones.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas os meus olhos te contemplam, Senhor, meu Senhor! Em ti tenho buscado refúgio; não me deixes indefeso!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois em ti, SENHOR Deus, estão fitos os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas os meus olhos te contemplam, ó Deus, Senhor; em ti confio; não desampares a minha alma.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas os meus olhos te contemplam, ó DEUS o Senhor; em ti confio; não desnudes a minha alma.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas eu continuo a confiar em ti, ó Senhor, meu Deus; em ti busco proteção, não me abandones.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas os meus olhos te contemplam, ó Deus, Senhor; em ti confio; não desampares a minha alma.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois em ti, ó Deus, meu Senhor, estão os meus olhos: em ti confio; não desampares a minha alma.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os meus olhos estão em Deus, ó Soberano Senhor; eu me refugio no Senhor; não me abandone.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas eu, ó Senhor, meu Deus, continuo confiando em ti e buscando a tua proteção. Não me deixes morrer.
Portuguese NVI
Mas os meus olhos estão fixos em ti, ó Soberano Senhor; em ti me refugio; não me entregues à morte.
Portuguese NVI 2023
Os meus olhos, porém, estão fixos em ti, ó Soberano Senhor; em ti me refugio; não me entregues à morte.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Espero por tua ajuda, S enhor Soberano! És meu refúgio; não permitas que me matem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas eu espero a tua ajuda, Senhor, meu Deus; confio em ti, não me desampares.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois em ti, Senhor Jeová, estão fitos os meus olhos; em ti busco refúgio; não derrames a minha vida.