Psalms 143:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ensine-me a fazer a sua vontade, pois o Senhor é o meu Deus. Que o seu Espírito seja bom para mim e me guie pelo bom caminho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ensina-me a cumprir a tua vontade, pois Tu és o meu Deus. Que o teu espírito bondoso me conduza pelo caminho recto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus. Que o teu bom Espírito me guie por caminho plano.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus. O teu Espírito é bom; guie-me por terra plana.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tu és o meu Deus; ensina-me a fazer a tua vontade. Que o teu bondoso espírito me guie pelo caminho reto!
Portuguese Bible Old Orthography
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bom Espírito me guie por terreno plano.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ensine-me a fazer a sua vontade, pois o Senhor é o meu Deus. Que o seu bom Espírito me guie por caminhos retos e seguros!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu és o meu Deus; ensina-me a fazer a tua vontade. Que o teu Espírito seja bom para mim e me guie por um caminho seguro!
Portuguese NVI
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bondoso Espírito me conduza por terreno plano.
Portuguese NVI 2023
Ensina‑me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bondoso Espírito me conduza por terreno plano.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ensina-me a fazer tua vontade, pois tu és meu Deus. Que o teu Espírito bondoso me conduza adiante por um caminho reto e seguro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus. Que o teu bom Espírito me guie, por um caminho plano!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ensina-me a fazer a tua vontade, porque tu és o meu Deus; guie-me por terreno plano o teu benigno Espírito.