Psalms 144:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Que o nosso gado esteja carregado com crias. Que nenhum inimigo passe pelas nossas portas. Que ninguém seja levado para o exílio. Que não haja gritos de dor nas nossas ruas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Venham bem carregados os nossos animais. Não haja brechas nem fugas, nem gritos de alarme nas nossas ruas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
os nossos bois transportem riquezas, e não haja assaltos, nem ataques, nem clamores em nossas ruas!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
que as nossas vacas andem pejadas, não lhes haja rotura, nem mau sucesso. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem clamores em nossas ruas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que os nossos animais sejam férteis e que não haja ataques nem perdas, nem gritos de alarme nas nossas ruas.
Portuguese Bible Old Orthography
para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem clamores em nossas ruas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O nosso gado dará suas crias e bastante leite para alimentar o povo; não haverá praga, nem guerra, nem mortos a lamentar, nem crimes violentos nas cidades.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
Portuguese NVI
o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
Portuguese NVI 2023
Que o nosso gado transporte cargas pesadas; que não haja invasões nem exílios, nem gritos de aflição nas nossas ruas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e que nossos bois fiquem carregados de alimentos. Que nenhum inimigo consiga romper nossos muros, que ninguém seja levado ao cativeiro, nem haja gritos de angústia em nossas praças.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que os nossos animais sejam fortes para o trabalho e haja segurança no nosso meio; sem assaltos, sem fugas, sem gritos nas ruas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
para que os nossos bois tirem carros bem carregados; para que não haja invasão, nem sortida, nem gritos em nossas ruas.