Psalms 144:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu e meu libertador, escudo meu, em quem me refugio; ele é quem me sujeita o meu povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele me ama e me protege. Ele é a minha fortaleza, a torre que me protege. Ele me salva. Ele é o meu escudo. Confio nele. Ele faz com que as nações se submetam a mim.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele é o meu auxílio e fortaleza, o meu baluarte e o meu refúgio; Ele é o meu escudo e o meu abrigo, que subjuga os povos aos meus pés.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Meu refúgio e minha fortaleza, meu alto retiro e meu libertador, escudo em quem me refugio; é ele quem faz o meu povo se sujeitar a mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
minha misericórdia e fortaleza minha, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele é a minha consolação, minha fortaleza e meu refúgio; é o meu libertador e protetor em quem confio; ele subjuga os povos aos meus pés.
Portuguese Bible Old Orthography
benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele é meu Deus misericordioso e minha fortaleza. Ele é meu lugar seguro, o meu libertador, o meu escudo, em quem me refugio. Ele me ajuda a governar o meu povo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um escudo, e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
Portuguese NVI
Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
Portuguese NVI 2023
Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre segura e o meu libertador; é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga os povos a mim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele é meu aliado infalível e minha fortaleza, minha torre segura e meu libertador. Ele é meu escudo, em quem me refugio; faz as nações se sujeitarem a mim.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A sua bondade é o meu lugar forte; ele é a minha perfeita segurança e o meu libertador. É para mim como um escudo, atrás do qual me adianto sem medo. Se o meu povo me está sujeito, só a ele o devo!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
que é a minha benignidade e a minha fortaleza, o meu alto refúgio e o meu libertador, o meu escudo e aquele a quem me acolho; ele é quem me sujeita o meu povo.