Psalms 145:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos os dias o louvarei; louvarei o seu nome, para todo o sempre!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todos os dias te bendirei; louvarei o teu nome para sempre.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todos os dias te bendirei e louvarei teu nome para todo o sempre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos e para sempre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todos os dias te bendirei; louvarei o teu nome para sempre.
Portuguese Bible Old Orthography
Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todos os dias bendirei e louvarei o seu nome, até o fim da minha vida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
Portuguese NVI
Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
Portuguese NVI 2023
Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sim, dia após dia, quero louvar-te e por toda a eternidade falar de toda a grandeza do teu nome.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.