Psalms 145:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os seus atos poderosos e terríveis serão sempre proclamados e eu falarei da sua grandeza.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles contarão o poder das tuas obras e eu proclamarei a tua grandeza.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Proclamarão o poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei da tua grandeza.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles contarão os teus feitos poderosos e terríveis e eu proclamarei a tua grandeza.
Portuguese Bible Old Orthography
E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seus tremendos sinais de poder estarão em todas as bocas, e eu anunciarei ao mundo a sua grandeza.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
Portuguese NVI
Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
Portuguese NVI 2023
Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Toda a fama dos teus espantosos milagres correrá de boca em boca, assim como toda a tua grandeza.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Falar-se-á do poder dos teus atos tremendos, e contarei a tua grandeza.