Psalms 146:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não confiem nas pessoas importantes, pois são apenas seres humanos, que não podem salvar ninguém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não ponhais a vossa confiança nos poderosos, nem nos homens, pois eles não podem salvar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não confieis em príncipes, nem nos filhos dos homens, em quem não há salvação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não confieis em príncipes, nem nos filhos dos homens, em quem não há salvação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não confieis em príncipes nem em filhos de homens, em quem não há salvação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há salvação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não ponham a vossa confiança nos grandes. Não confiem em simples homens, que não podem oferecer ajuda.
Portuguese Bible Old Orthography
Não confieis em príncipes nem em filhos de homens, em quem não há salvação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não confiem em príncipes, nem nos filhos dos homens, em quem não há salvação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não confiem em homens ricos e poderosos, pois são mortais, incapazes de salvar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não ponham a sua confiança em pessoas importantes, nem confiem em seres humanos, pois eles são mortais e não podem ajudar ninguém.
Portuguese NVI
Não confiem em príncipes, em meros mortais, incapazes de salvar.
Portuguese NVI 2023
Não confiem em príncipes, em meros mortais, incapazes de salvar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não confiem nos poderosos; não é neles que encontrarão salvação.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não confiem nos grandes chefes, nem em homem algum; nenhum deles pode salvar seja quem for.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não confieis em príncipes, nem no filho do homem, no qual não há auxílio.