Psalms 147:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não é a força do cavalo que agrada a Deus, nem o poder dos soldados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem é a força do guerreiro que Ele prefere.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não se agrada da força do cavalo, nem dos músculos do homem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz na agilidade do varão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não é a resistência dos cavalos nem a força dos homens o que mais agrada ao Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz na agilidade do varão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não faz caso da força do cavalo, nem se compraz nos músculos do guerreiro.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O prazer do Senhor não está na força do cavalo, nem na força e na coragem do soldado valente.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
Portuguese NVI
Não é a força do cavalo que lhe dá satisfação, nem é a agilidade do homem que lhe agrada;
Portuguese NVI 2023
O seu prazer não está na força do cavalo, nem a sua satisfação nas pernas do guerreiro;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seu prazer não está na força do cavalo, nem no poder humano.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Senhor não tem interesse especial na força do cavalo nem nos músculos do ser humano.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não se compraz na força do cavalo, nem se deleita nas pernas do homem.