Psalms 148:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Louvem-nos os mais altos céus e as águas que estão sobre os céus!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Louvai-o, alturas dos céus e águas que estais acima dos céus!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Louvai-o, céu dos céus, e as águas que estão acima do firmamento!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Louvem-no os altos céus e as águas acima dos céus.
Portuguese Bible Old Orthography
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Louvem o Senhor, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Louvem o Senhor os céus imensos, as nuvens carregadas de chuva acima do firmamento.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Que os mais altos céus o louvem e também as águas que estão acima do céu!
Portuguese NVI
Louvem-no os mais altos céus e as águas acima do firmamento.
Portuguese NVI 2023
Louvem‑no, os mais altos céus e as águas acima do firmamento!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Louvem-no, o firmamento, assim como a atmosfera acima da Terra!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Louvai-o, céus dos céus, e vós, águas, que estais acima dos céus.