Psalms 150:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Louvai-o com adufe e com danças; louvai-o com instrumentos de cordas e com flauta!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Louvem-no com tamborins e danças, louvem-no com flautas e instrumentos de cordas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Louvai-o com tambores e danças; louvai-o com instrumentos de corda e flautas!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Louvai-o com danças e tamborins; louvai-o com instrumentos de cordas e com flautas!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Louvai-o com adufes e danças; louvai-o com instrumentos de cordas e com flautas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Louvai-o com o adufe e a flauta; louvai-o com instrumento de cordas e com flautas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Louvai-o com o tamborim e a dança, louvai-o com instrumentos de cordas e com órgãos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Louvem-no com tambores e danças; louvem-no com instrumentos de corda e flautas!
Portuguese Bible Old Orthography
Louvai-o com o adufe e a flauta; louvai-o com instrumento de cordas e com flautas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Louvem-no com tamborins e danças; louvem-no com instrumentos de cordas e com flautas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Louvem o Senhor com tamborins e danças; louvem o Senhor com instrumentos de corda e com flautas!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Louvem o Senhor com pandeiros e danças. Louvem com harpas e flautas.
Portuguese NVI
louvem-no com tamborins e danças, louvem-no com instrumentos de cordas e com flautas,
Portuguese NVI 2023
Louvem‑no com tamborins e com danças, louvem‑no com instrumentos de cordas e com flautas!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Louvem-no com tamborins e danças, louvem-no com instrumentos de cordas e flautas!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Louvem-no com pandeiretas e com danças, acompanhadas por instrumentos de cordas e flautas!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Louvai-o com adufe e com dança, louvai-o com instrumentos de cordas e com flautas.