Psalms 16:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ensine-me o caminho que conduz à vida, à alegria sem fim de estar na sua presença, às delícias de estar ao seu lado direito para sempre.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Hás-de ensinar-me o caminho da vida, saciar-me de alegria na tua presença, e de delícias eternas, à tua direita.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu me farás conhecer o caminho da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua direita há eterno prazer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, na tua destra, delícias perpetuamente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há abundância de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há fartura de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
hás de mostrar-me o caminho que conduz à vida, saciar-me de alegria na tua presença e de eterna felicidade a teu lado.
Portuguese Bible Old Orthography
Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há abundância de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente. Oração de Davi
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tu me farás ver os caminhos da vida; na tua presença há plenitude de alegria, à tua direita, há delícias perpetuamente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor me mostrará os caminhos da vida. Junto do Senhor sempre há a mais profunda alegria; ao seu lado estão os prazeres da sua eterna presença.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tu me mostras o caminho que leva à vida. A tua presença me enche de alegria e me traz felicidade para sempre.
Portuguese NVI
Tu me farás conhecer a vereda da vida, a alegria plena da tua presença, eterno prazer à tua direita.
Portuguese NVI 2023
Tu me farás conhecer o caminho da vida, há alegria plena na tua presença, eternos prazeres à tua direita.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tu me mostrarás o caminho da vida e me darás a alegria de tua presença e o prazer de viver contigo para sempre.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dás-me a conhecer o caminho da vida e as abundantes alegrias que há na tua presença. A vida ao teu lado é um gozo permanente!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Far-me-ás conhecer a vereda da vida. Na tua presença, há plenitude de alegria; na tua destra, há delícias para sempre.