Psalms 16:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os que seguem outros deuses sofrerão muito. Eu não participarei das ofertas sangrentas que eles oferecem aos seus ídolos. Nem sequer permitirei que os meus lábios pronunciem o nome desses deuses.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
aqueles que multiplicam os seus ídolos e correm atrás deles, não tomarei parte nas suas libações de sangue, nem sequer pronunciarei os seus nomes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os que escolhem outros deuses terão as dores multiplicadas; não oferecerei seus sacrifícios de sangue, nem meus lábios pronunciarão seu nome.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Muitas serão as penas dos que trocam o SENHOR por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão o seu nome.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei o seu nome nos meus lábios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
que as suas desgraças se multipliquem e que eles desapareçam. Eu não lhes farei ofertas de vinho, nem sequer pronunciarei os seus nomes.
Portuguese Bible Old Orthography
As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei o seu nome nos meus lábios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Muitas serão as dores dos que trocam o Senhor por outros deuses; não oferecerei as suas libações de sangue, e os meus lábios não pronunciarão os nomes deles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As pessoas que preferem adorar outros deuses acabarão sofrendo duros castigos. Não desejo sequer mencionar os nomes desses deuses falsos, e muito menos oferecer sacrifícios a eles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aqueles que correm atrás de outros deuses trazem muito sofrimento para si mesmos. Eu não tomarei parte nas suas ofertas de sangue, nem adorarei os seus deuses.
Portuguese NVI
Grande será o sofrimento dos que correm atrás de outros deuses. Não participarei dos seus sacrifícios de sangue, e os meus lábios nem mencionarão os seus nomes.
Portuguese NVI 2023
Grande será o sofrimento dos que correm atrás de outros deuses. Não participarei dos seus sacrifícios de sangue nem os meus lábios invocarão os nomes deles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Muitas são as aflições dos que correm atrás de outros deuses; não participarei de seus sacrifícios de sangue, nem invocarei o nome deles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Terão muito a sofrer, todos esses que prestam culto a outros deuses. Quanto a mim, nunca hei de oferecer desses sacrifícios, nem sequer pronunciarei o nome dos seus deuses.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Muitas serão as penas daqueles que trocam a Jeová por outros deuses. Não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.