Psalms 18:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eu te amo, ó Senhor, força minha.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
SENHOR, eu o amo. O Senhor é a minha força!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao director do coro. Do servo do Senhor, David, que dirigiu ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia em que o Senhor o livrou do poder de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Disse então:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu te amo, ó Senhor, minha força.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao mestre de canto. Salmo de Davi, servo do SENHOR, o qual dirigiu ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia em que o SENHOR o livrou de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Ele disse: Eu te amo, ó SENHOR, força minha.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eu te amarei do coração, ó Senhor, fortaleza minha.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
EU te amarei, ó SENHOR, fortaleza minha.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao diretor do coro. David, servo do Senhor, dirigiu a Deus este cântico, no dia em que o Senhor o livrou de cair nas mãos de Saul e de todos os seus inimigos. E disse então:
Portuguese Bible Old Orthography
Eu te amarei do coração, ó Senhor, fortaleza minha.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu te amo, ó Senhor, força minha.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ó Senhor! Como eu o amo, minha fonte de poder!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
Portuguese NVI
Eu te amo, ó Senhor, minha força.
Portuguese NVI 2023
Eu te amo, ó Senhor, minha força.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu te amo, S enhor; tu és minha força.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu te amo, Senhor, tu que és a minha força.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Com fervor te amo, Jeová, força minha.